Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

traffic in slaves

  • 1 traffic in slaves

    Юридический термин: работорговля

    Универсальный англо-русский словарь > traffic in slaves

  • 2 traffic in slaves

    Англо-русский юридический словарь > traffic in slaves

  • 3 traffic in slaves

    Англо-русский экономический словарь > traffic in slaves

  • 4 traffic in slaves

    English-russian dctionary of diplomacy > traffic in slaves

  • 5 traffic

    English-russian dctionary of diplomacy > traffic

  • 6 traffic

    traffic [ˈtræfɪk]
    (verb: preterite, past participle trafficked)
    1. noun
       b. ( = illegal trade) trafic m (in de)
    ≈ agent m de police
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    The French word trafic has only one f.
    * * *
    ['træfɪk] 1.
    1) Automobile circulation f; Aviation, Nautical, Railways trafic m

    traffic into/out of London — la circulation vers/en sortant de Londres

    air/passenger traffic — trafic aérien/de voyageurs

    2) ( dealing) (in drugs, arms, slaves, goods) trafic m (in de); ( in ideas) mouvement m (in de)
    3) Electronics, Computing, Telecommunications trafic m
    2.
    noun modifier [ accident, problem, regulations] de la circulation
    3.
    intransitive verb (p prés etc - ck-)

    to traffic infaire du trafic de [drugs, cocaine, arms, stolen goods]

    English-French dictionary > traffic

  • 7 traffic

    A n
    1 (road vehicles in street, town) circulation f ; to direct the traffic régler la circulation ; heavy traffic circulation dense ; the volume of traffic has doubled la circulation a doublé de volume ; traffic into/out of London la circulation vers/en sortant de Londres ; traffic is being diverted il y a une déviation ; to hold up the traffic provoquer un bouchon ;
    2 (movement of planes, ships, trains, cars, people) trafic m ; freight/passenger traffic trafic de fret/voyageurs ; air traffic trafic aérien ; cross-Channel traffic trafic m transmanche ;
    3 ( dealings) (in drugs, arms, slaves, goods) trafic m (in de) ; ( in ideas) mouvement m (in de) ; a one-way/two-way traffic un trafic unilatéral/dans les deux sens ;
    4 Electron, Comput, Telecom trafic m.
    B modif [accident, density, noise, problem, regulations] de la circulation ; traffic hold-up embouteillage m ; traffic flow circulation f ; traffic tailback bouchon m.
    C vi ( p prés etc - ck-) to traffic in faire du trafic de [drugs, cocaine, arms, stolen goods].

    Big English-French dictionary > traffic

  • 8 traffic

    I 1. ['træfɪk]
    1) (road vehicles in street, town) traffico m., circolazione f.

    traffic into, out of London — il traffico verso, in uscita da Londra

    to hold up the trafficostacolare o bloccare la circolazione

    2) (movement of planes, ships, trains, people) traffico m.
    3) (dealings) (in drugs, arms, slaves, goods) traffico m., commercio m. (in di); (in ideas) circolazione f. (in di)
    4) elettron. inform. traffico m.
    2.
    modificatore [ accident] stradale, fra veicoli; [problem, regulations, report] del traffico
    II ['træfɪk]
    verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - ck-)

    to traffic in — trafficare in [drugs, arms, stolen goods]

    * * *
    ['træfik] 1. noun
    1) (vehicles, aircraft, ships etc moving about: There's a lot of traffic on the roads / on the river.) traffico
    2) (trade, especially illegal or dishonest: the drug traffic.) traffico
    2. verb
    (to deal or trade in, especially illegally or dishonestly: They were trafficking in smuggled goods.) trafficare
    - traffic island
    - traffic jam
    - traffic lights
    - traffic warden
    * * *
    I 1. ['træfɪk]
    1) (road vehicles in street, town) traffico m., circolazione f.

    traffic into, out of London — il traffico verso, in uscita da Londra

    to hold up the trafficostacolare o bloccare la circolazione

    2) (movement of planes, ships, trains, people) traffico m.
    3) (dealings) (in drugs, arms, slaves, goods) traffico m., commercio m. (in di); (in ideas) circolazione f. (in di)
    4) elettron. inform. traffico m.
    2.
    modificatore [ accident] stradale, fra veicoli; [problem, regulations, report] del traffico
    II ['træfɪk]
    verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - ck-)

    to traffic in — trafficare in [drugs, arms, stolen goods]

    English-Italian dictionary > traffic

  • 9 traffic

    adj.
    vial.
    s.
    1 tráfico (vehicles)
    2 tráfico (trade) (in drugs, slaves) ( in de)
    3 comercio, negocio, tráfico.
    4 tránsito.
    vt.
    traficar con.
    vi.
    traficar.
    (pt & pp trafficed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > traffic

  • 10 controlador del estacionamiento

    • traffic tie-up
    • traffic with slaves

    Diccionario Técnico Español-Inglés > controlador del estacionamiento

  • 11 tráfico

    m.
    1 traffic, circulation.
    2 trade, dealing, traffic.
    3 traffic jam.
    4 drug trafficking, dealing of drugs, selling of drugs.
    * * *
    1 AUTOMÓVIL traffic
    2 COMERCIO traffic, trade
    \
    tráfico de drogas drug traffic
    tráfico de influencias PLÍTICA influence peddling
    tráfico rodado road traffic
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Aut, Ferro) traffic

    accidente de tráfico — road accident, traffic accident

    tráfico rodado — road traffic, vehicular traffic

    2) (tb: Dirección General de Tráfico) public department in charge of controlling traffic
    3) (=negocio) trade; pey traffic (en in)

    tráfico de drogas, tráfico de estupefacientes — drug traffic

    4) LAm (=tránsito) transit, passage
    * * *
    1) ( de vehículos) traffic
    2) ( de mercancías) trade

    tráfico de drogasdrug dealing o trafficking

    * * *
    = traffic, trafficking, traffic, traffic stream.
    Ex. Above all, we specified a variety of reader places and that all traffic in and out of the library be controlled from one point.
    Ex. The author calls for state and federal laws to make the trafficking in fraudulently obtained subscriber IDs and Passwords.
    Ex. She wrote for the daily press on the manners and morals of society, on the plight of London's working women and children, and on the international traffic in women.
    Ex. But two Wharton researchers explain why high traffic streams to a website need not necessarily mean an increase in business.
    ----
    * accidente de tráfico = car accident, road accident, traffic accident, car crash.
    * accidente mortal de tráfico = fatal car accident, fatal road accident.
    * atasco de tráfico = tailback.
    * caravana de tráfico = tailback.
    * cola de tráfico = tailback.
    * congestionado de tráfico = gridlocked.
    * congestión de tráfico = traffic congestion, gridlock traffic.
    * cono de tráfico = traffic cone, warning cone.
    * controlador de tráfico aéreo = air traffic controller.
    * flujo de tráfico = traffic flow.
    * informe de tráfico = traffic report.
    * infracción de tráfico = traffic violation.
    * infractor de tráfico = scofflaw.
    * medida de ralentización del tráfico = traffic calming measure.
    * multa de tráfico = traffic ticket.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * panel luminoso de tráfico = variable road sign.
    * policía de tráfico = traffic officer, highway patrol, traffic cop.
    * ralentización del tráfico = traffic calming.
    * señal de tráfico = road sign.
    * señalización del tráfico ferroviario = railway signalling.
    * señalización de tráfico = road signage.
    * tráfico a motor = motor traffic.
    * tráfico congestionado = traffic congestion, gridlock traffic.
    * tráfico costero = coastal traffic.
    * tráfico de armas = trafficking in arms, arms trafficking.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * tráfico de drogas = trafficking in drugs, drug traffic, drug trafficking, drug trade.
    * tráfico de influencias = spoils system, nepotism.
    * tráfico de información = data traffic.
    * tráfico de la web = Web traffic.
    * tráfico de mujeres = trafficking in women.
    * tráfico de niños = trafficking in children.
    * tráfico de personas = foot fall.
    * tráfico de seres humanos = trafficking in human beings.
    * tráfico ferroviario = train traffic.
    * tráfico ilegal de drogas = illicit drug trafficking.
    * tráfico intenso = heavy traffic.
    * tráfico pesado = heavy traffic.
    * * *
    1) ( de vehículos) traffic
    2) ( de mercancías) trade

    tráfico de drogasdrug dealing o trafficking

    * * *
    = traffic, trafficking, traffic, traffic stream.

    Ex: Above all, we specified a variety of reader places and that all traffic in and out of the library be controlled from one point.

    Ex: The author calls for state and federal laws to make the trafficking in fraudulently obtained subscriber IDs and Passwords.
    Ex: She wrote for the daily press on the manners and morals of society, on the plight of London's working women and children, and on the international traffic in women.
    Ex: But two Wharton researchers explain why high traffic streams to a website need not necessarily mean an increase in business.
    * accidente de tráfico = car accident, road accident, traffic accident, car crash.
    * accidente mortal de tráfico = fatal car accident, fatal road accident.
    * atasco de tráfico = tailback.
    * caravana de tráfico = tailback.
    * cola de tráfico = tailback.
    * congestionado de tráfico = gridlocked.
    * congestión de tráfico = traffic congestion, gridlock traffic.
    * cono de tráfico = traffic cone, warning cone.
    * controlador de tráfico aéreo = air traffic controller.
    * flujo de tráfico = traffic flow.
    * informe de tráfico = traffic report.
    * infracción de tráfico = traffic violation.
    * infractor de tráfico = scofflaw.
    * medida de ralentización del tráfico = traffic calming measure.
    * multa de tráfico = traffic ticket.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * panel luminoso de tráfico = variable road sign.
    * policía de tráfico = traffic officer, highway patrol, traffic cop.
    * ralentización del tráfico = traffic calming.
    * señal de tráfico = road sign.
    * señalización del tráfico ferroviario = railway signalling.
    * señalización de tráfico = road signage.
    * tráfico a motor = motor traffic.
    * tráfico congestionado = traffic congestion, gridlock traffic.
    * tráfico costero = coastal traffic.
    * tráfico de armas = trafficking in arms, arms trafficking.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * tráfico de drogas = trafficking in drugs, drug traffic, drug trafficking, drug trade.
    * tráfico de influencias = spoils system, nepotism.
    * tráfico de información = data traffic.
    * tráfico de la web = Web traffic.
    * tráfico de mujeres = trafficking in women.
    * tráfico de niños = trafficking in children.
    * tráfico de personas = foot fall.
    * tráfico de seres humanos = trafficking in human beings.
    * tráfico ferroviario = train traffic.
    * tráfico ilegal de drogas = illicit drug trafficking.
    * tráfico intenso = heavy traffic.
    * tráfico pesado = heavy traffic.

    * * *
    A (de vehículos) traffic
    accidente de tráfico road accident
    parar el tráfico ( fam): llevaba un vestido que paraba el tráfico she was wearing a very eyecatching dress, the dress she was wearing turned a few heads o ( AmE) stopped the traffic ( colloq)
    su primo es de los que paran el tráfico his cousin is a real stunner ( colloq)
    Compuestos:
    air traffic
    shipping
    road traffic, vehicular traffic ( frml)
    tráfico de armas arms trade o dealing
    acusados de tráfico de drogas accused of drug dealing o trafficking
    tráfico de esclavos slave trade, traffic in slaves
    Compuesto:
    influence peddling, spoils system ( AmE)
    * * *

     

    Del verbo traficar: ( conjugate traficar)

    trafico es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    traficó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    traficar    
    tráfico
    traficar ( conjugate traficar) verbo intransitivo tráfico EN or CON algo to deal in sth
    tráfico sustantivo masculino
    1 ( de vehículos) traffic;

    2 ( de mercancías) trade;

    tráfico de drogas drug dealing o trafficking
    traficar verbo intransitivo to traffic [con, in]
    tráfico sustantivo masculino
    1 Auto traffic
    tráfico aéreo, air traffic
    tráfico rodado, road traffic
    2 Com traffic
    tráfico de drogas, drug traffic
    tráfico de mercancías, trade
    ' tráfico' also found in these entries:
    Spanish:
    aérea
    - aéreo
    - agente
    - choque
    - circulación
    - desviar
    - DGT
    - entorpecer
    - indicación
    - influencia
    - infracción
    - interrumpir
    - paralizar
    - retrasar
    - rodada
    - rodado
    - señal
    - tardar
    - accidente
    - aglomeración
    - atascar
    - atasco
    - avanzar
    - caravana
    - circular
    - culpa
    - desacostumbrarse
    - detenido
    - dirigir
    - disco
    - embotellado
    - embotellamiento
    - estruendo
    - estupefaciente
    - fluidez
    - indicador
    - navegación
    - obstaculizar
    - obstruir
    - parar
    - policía
    - tránsito
    English:
    air traffic control
    - blockage
    - book
    - circulate
    - clear
    - control
    - dense
    - divert
    - flow
    - heavy
    - hold-up
    - intersection
    - lane
    - like
    - misleading
    - miss
    - move on
    - murmur
    - obstruct
    - oncoming
    - rail traffic
    - redirect
    - road accident
    - road sign
    - roar
    - rush-hour
    - saturation
    - seize up
    - shipping
    - silence
    - siphon off
    - smash
    - snarl up
    - solid
    - stoplights
    - stream
    - through
    - too
    - traffic
    - traffic control
    - traffic controller
    - traffic sign
    - two-way
    - vehicular
    - wretched
    - air
    - busy
    - catch
    - dealing
    - endorsement
    * * *
    1. [de vehículos] traffic;
    una carretera cortada al tráfico a road closed to traffic;
    infracción de tráfico driving offence
    tráfico aéreo air traffic;
    tráfico marítimo maritime traffic;
    tráfico de mercancías freight traffic;
    tráfico rodado road traffic
    2. [comercio] traffic;
    luchar contra el tráfico ilegal de inmigrantes to fight the illegal trade in immigrants
    tráfico de armas arms dealing o trafficking;
    tráfico de drogas drug dealing o trafficking;
    el tráfico de esclavos the slave trade;
    tráfico de estupefacientes drug trafficking o dealing;
    tráfico de influencias influence peddling, US graft;
    tráfico sexual sex trafficking
    3. Informát [en la Red] traffic
    * * *
    m traffic
    * * *
    1) : trade
    2) : traffic
    * * *
    tráfico n traffic

    Spanish-English dictionary > tráfico

  • 12 работорговля

    Универсальный русско-английский словарь > работорговля

  • 13 slave

    1. [sleıv] n
    1. 1) раб, невольник

    trade /traffic/ in slaves - работорговля

    slave labour - рабский /подневольный/ труд

    Slave States - амер. ист. рабовладельческие штаты

    2) жертва, раб (идей, страстей, чужой воли и т. п.)

    a slave of habit [of one's passions] - раб привычки [собственных страстей]

    to be a slave to alcohol [to ambition] - быть жертвой алкоголизма [собственного честолюбия]

    to be a slave to a formula - слепо цепляться за какую-л. формулу

    2. робот ( в фантастике)
    3. низкий угодник, раболепный прислужник
    4. спец. исполнительный механизм манипулятора
    5. тех. вспомогательное устройство; ведомая станция
    2. [sleıv] a
    1. ведомый, управляемый
    2. тех. копирующий, исполнительный ( о механизме)
    3. [sleıv] v
    1. работать до изнеможения, надрываться (тж. slave away)

    to slave and toil to earn one's living - работать до изнеможения ради куска хлеба

    to slave for one's master - работать на хозяина; работать подневольно

    2. редк. обращаться как с рабом; помыкать
    3. ист. редк. торговать рабами

    to slave one's life /one's guts/ (out) - надрываться, кишки надрывать

    НБАРС > slave

  • 14 de alto tráfico

    • highly reputed
    • highly unconventional
    • traffic with slaves
    • trafficker

    Diccionario Técnico Español-Inglés > de alto tráfico

  • 15 Slavery and Slave trade, Portuguese

       The Portuguese role in the Atlantic slave trade (ca. 1500-1850), next to Portugal's motives for empire and the nature of her colonial rule, remains one of the most controversial historical questions. The institution of slavery was conventional in Roman and Visigothic Portugal, and the Catholic Church sanctioned it. The origins of an international traffic in enslaved African captives in the Atlantic are usually dated to after the year 1411, when the first black African slaves were brought to Portugal (Lagos) and sold, but there were activities a century earlier that indicated the beginnings. In the 1340s, under King Afonso IV, Portuguese had captured native islanders on voyages to the Canary Islands and later used them as slave labor in the sugar plantations of Madeira. After 1500, and especially after the 1550s, when African slave-worked plantations became established in Brazil and other American colonies, the Atlantic slave trade became a vast international enterprise in which Portugal played a key role. But all the European maritime powers were involved in the slave trade from 1500 to 1800, including Great Britain, France, and Holland, those countries that eventually pressured Portugal to cease the slave trade in its empire.
       No one knows the actual numbers of Africans enslaved in the nefarious business, but it is clear that millions of persons during more than three-and-a-half centuries were forcibly stolen from African societies and that the survivors of the terrible slave voyages helped build the economies of the Americas. Portugal's role in the trade was as controversial as its impact on Portuguese society. Comparatively large numbers of African slaves resided in Portugal, although the precise number remains a mystery; by the last quarter of the 18th century, when the prime minister of King José I, the Marquis of Pombal abolished slavery in Portugal, the African racial element had been largely absorbed in Portuguese society.
       Great Portuguese fortunes were built on the African slave trade in Portugal, Brazil, and Angola, and the slave trade continued in the Portuguese empire until the 1850s and 1860s. The Angolan slave trade across the Atlantic was doomed after Brazil banned the import of slaves in 1850, under great pressure from Britain. As for slavery in Portugal's African empire, various forms of this institution, including forced labor, continued in Angola and Mozambique until the early 1960s. A curious vestige of the Portuguese role in the African slave trade over the centuries is found in the family name, appearing in Lisbon telephone books, of Negreiro, which means literally, "One who trades in (African) Negro slaves."

    Historical dictionary of Portugal > Slavery and Slave trade, Portuguese

  • 16 slave

    [sleɪv] 1. сущ.
    1) невольник, раб

    fugitive / runaway slave — беглый раб

    slave trade / traffic — работорговля

    slave state, Slave State амер.; ист.рабовладельческий штат

    slave to smth. — раб чего-л.

    to free / liberate a slave — освобождать раба

    to treat smb. like a slave — обращаться с кем-л. как с рабом

    Syn:
    2) человек, выполняющий тяжёлую работу; работяга
    Syn:
    3) тех. ведомое устройство, подчинённый механизм
    Syn:
    2. прил.

    I hear you avowing that slave labour shall not come in competition with free labor. — Я слышу, вы открыто признаётесь, что рабский труд не сможет конкурировать со свободным трудом.

    2) тех. ведомый, подчинённый; управляемый (об устройстве, механизме)
    3. гл.
    1) выполнять тяжёлую работу; работать как раб, надрываться

    I get so tired of slaving at this work day after day. — Я так устал пахать на этой работе день за днём.

    By slaving away for two hours, I at last got the cooker clean. — Два часа я мучился, и наконец отчистил плиту.

    Syn:
    drudge 2., toil 2.
    2) тех. подстраивать, синхронизировать (с каким-л. устройством, механизмом)

    Англо-русский современный словарь > slave

  • 17 slave

    I 1. [sleɪv]
    1) (servant) schiavo m. (-a)
    2) fig. (victim)

    to be a slave to o of essere schiavo di [ fashion]; a slave to convention — schiavo delle convenzioni

    2.
    1) [ colony] di schiavi; [ market] degli schiavi
    2) inform. [computer, station] secondario
    II [sleɪv]
    verbo intransitivo (anche slave away) lavorare come uno schiavo
    * * *
    [sleiv] 1. noun
    1) (a person who works for a master to whom he belongs: In the nineteenth century many Africans were sold as slaves in the United States.) schiavo
    2) (a person who works very hard for someone else: He has a slave who types his letters and organizes his life for him.) schiavo
    2. verb
    (to work very hard, often for another person: I've been slaving away for you all day while you sit and watch television.) sgobbare
    * * *
    [sleɪv]
    1. n
    2. vi

    to slave (away) at sth/at doing sth — sgobbare per qc/per fare qc

    * * *
    slave /sleɪv/
    n.
    1 ( anche fig.) schiavo, schiava: He's a slave to tobacco [to duty], è schiavo del fumo [del dovere]
    2 (comput.) slave (computer controllato da un altro computer detto ‘master’)
    slave-born, nato in schiavitù □ slave driver, (stor.) negriero; (fig.) schiavista □ slave holder, padrone di schiavi; schiavista □ slave labour, lavoro fatto da schiavi; (fig.) lavoro ingrato □ (stor., naut.) slave ship, nave negriera; nave schiavista □ (stor., in USA) the Slave States, gli Stati schiavisti □ (stor.) slave trade (o slave traffic), tratta degli schiavi □ (stor.) slave trader, mercante di schiavi; negriero □ (fig.) to be an office slave, essere un travet (o un passacarte).
    (to) slave /sleɪv/
    v. i.
    1 ( spesso to slave away) lavorare come uno schiavo; sgobbare
    2 (stor.) trafficare in schiavi; fare il mercante di schiavi.
    * * *
    I 1. [sleɪv]
    1) (servant) schiavo m. (-a)
    2) fig. (victim)

    to be a slave to o of essere schiavo di [ fashion]; a slave to convention — schiavo delle convenzioni

    2.
    1) [ colony] di schiavi; [ market] degli schiavi
    2) inform. [computer, station] secondario
    II [sleɪv]
    verbo intransitivo (anche slave away) lavorare come uno schiavo

    English-Italian dictionary > slave

  • 18 make

    1. I
    the ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь
    2. II
    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/
    2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению
    3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима
    4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает
    3. III
    1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы
    2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью
    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности
    4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех
    5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время
    6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?
    8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов
    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"
    10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.
    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать
    12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением
    4. IV
    1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.
    2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час
    3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха
    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?
    5. V
    1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю
    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом
    3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.
    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина
    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра
    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу
    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм
    6. VI
    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)
    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее
    7. VII
    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами
    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера
    8. IX
    make smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/
    9. XI
    1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали
    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит
    3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга
    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу
    5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем
    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.
    7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами
    10. XII
    have smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто
    11. XIII
    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым
    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку
    3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно
    12. XV
    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование
    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь
    13. XVI
    1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море
    2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке
    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху
    14. XXI1
    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу
    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова
    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.
    4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка
    5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому
    6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль
    7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов
    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/
    9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке
    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка
    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?
    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.
    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки
    14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом
    15. XXII
    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
    2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами
    16. XXIV1
    || make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще
    17. XXVI
    make smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 19 Angola

    (and Enclave of Cabinda)
       From 1575 to 1975, Angola was a colony of Portugal. Located in west-central Africa, this colony has been one of the largest, most strategically located, and richest in mineral and agricultural resources in the continent. At first, Portugal's colonial impact was largely coastal, but after 1700 it became more active in the interior. By international treaties signed between 1885 and 1906, Angola's frontiers with what are now Zaire and Zambia were established. The colony's area was 1,246,700 square kilometers (481,000 square miles), Portugal's largest colonial territory after the independence of Brazil. In Portugal's third empire, Angola was the colony with the greatest potential.
       The Atlantic slave trade had a massive impact on the history, society, economy, and demography of Angola. For centuries, Angola's population played a subordinate role in the economy of Portugal's Brazil-centered empire. Angola's population losses to the slave trade were among the highest in Africa, and its economy became, to a large extent, hostage to the Brazilian plantation-based economic system. Even after Brazil's independence in 1822, Brazilian economic interests and capitalists were influential in Angola; it was only after Brazil banned the slave trade in 1850 that the heavy slave traffic to former Portuguese America began to wind down. Although slavery in Angola was abolished, in theory, in the 1870s, it continued in various forms, and it was not until the early 1960s that its offspring, forced labor, was finally ended.
       Portugal's economic exploitation of Angola went through different stages. During the era of the Atlantic slave trade (ca. 1575-1850), when many of Angola's slaves were shipped to Brazil, Angola's economy was subordinated to Brazil's and to Portugal's. Ambitious Lisbon-inspired projects followed when Portugal attempted to replace the illegal slave trade, long the principal income source for the government of Angola, with legitimate trade, mining, and agriculture. The main exports were dyes, copper, rubber, coffee, cotton, and sisal. In the 1940s and 1950s, petroleum emerged as an export with real potential. Due to the demand of the World War II belligerents for Angola's raw materials, the economy experienced an impetus, and soon other articles such as diamonds, iron ore, and manganese found new customers. Angola's economy, on an unprecedented scale, showed significant development, which was encouraged by Lisbon. Portugal's colonization schemes, sending white settlers to farm in Angola, began in earnest after 1945, although such plans had been nearly a century in the making. Angola's white population grew from about 40,000 in 1940 to nearly 330,000 settlers in 1974, when the military coup occurred in Portugal.
       In the early months of 1961, a war of African insurgency broke out in northern Angola. Portugal dispatched armed forces to suppress resistance, and the African insurgents were confined to areas on the borders of northern and eastern Angola at least until the 1966-67 period. The 13-year colonial war had a telling impact on both Angola and Portugal. When the Armed Forces Movement overthrew the Estado Novo on 25 April 1974, the war in Angola had reached a stalemate and the major African nationalist parties (MPLA, FNLA, and UNITA) had made only modest inroads in the northern fringes and in central and eastern Angola, while there was no armed activity in the main cities and towns.
       After a truce was called between Portugal and the three African parties, negotiations began to organize the decolonizat ion process. Despite difficult maneuvering among the parties, Portugal, the MPLA, FNLA, and UNITA signed the Alvor Agreement of January 1975, whereby Portugal would oversee a transition government, create an all-Angola army, and supervise national elections to be held in November 1975. With the outbreak of a bloody civil war among the three African parties and their armies, the Alvor Agreement could not be put into effect. Fighting raged between March and November 1975. Unable to prevent the civil war or to insist that free elections be held, Portugal's officials and armed forces withdrew on 11 November 1975. Rather than handing over power to one party, they transmitted sovereignty to the people of Angola. Angola's civil war continued into the 21st century.

    Historical dictionary of Portugal > Angola

  • 20 ἐργάζομαι

    ἐργάζομαι, Il.18.469, etc., Cret. [full] ϝεργάδδομαι Schwyzer181v5: [tense] fut.
    A

    - άσομαι Thgn.1116

    , etc., [dialect] Dor.

    ἐργαξοῦμαι Theoc.10.23

    ,

    ἐργῶμαι PCair.Zen.107.4

    (iii B. C.), LXX Ge.29.27, al., IG7.3073.12 (Lebad., ii B. C. ) (but Hsch. ἐργᾷ· ἐργάζει): [tense] aor. εἰργασάμην, [dialect] Ion.

    ἐργ- Hdt.2.115

    , A.Th. 845 (lyr.), etc., [ per.] 3pl. opt.

    ἐργασαίατο Ar.Av. 1147

    , Lys.42 ; [dialect] Dor.

    ἠργάξαντο SIG248

    M (Delph., iv B. C.): [tense] pf. εἴργασμαι, [dialect] Ion.

    ἔργ- Hdt.2.121

    .έ, A.Fr. 311, etc.—These tenses are used both in [voice] Med. and [voice] Pass. signfs.: for other [voice] Pass. tenses, v. infr. 111:—[dialect] Att. Inscrr. of cent. iv have ἠργαζόμην, ἠργασάμην, ([etym.] ἐξ-) IG22.1585.11, 1669.10, al., but εἴργασμαι ib.1666 A27 ; so also ἠργάσατο ib.7.424 (Oropus, iv B. C.), εἰργασμένος ib.3073.51 (Lebad., ii B. C.),

    ἐξήργασατο UPZ19.8

    (ii B. C.),

    εἴργασμαι PCair.Zen.146.3

    (iii B. C.); but this rule is often broken in later Pap., Inscrr., and codd.:—work, labour, esp. of husbandry, Hes.Op. 299, 309, Th.2.72, etc.; but also of all manual labour, of slaves,

    ἐ. ἀνάγκῃ Od.14.272

    ; of quarrymen, Hdt.2.124, etc.;

    τὴν οὐσίαν οὐ δικαζόμενον ἀλλ' ἐργαζόμενον κεκτημένον Antipho 2.2.12

    ; ἐ. ἐν τοῖς ἔργοις in the mines, D.42.31 : c. dat. instr., χαλκῷ with brass, Hes.Op. 151 ; also of animals,

    βοῦς ἐργάτης ἐργάζεται S. Fr. 563

    ; of birds working to get food, Arist.HA 616b35 ; of bees, ib. 625b22 ; of Hephaestus' self-acting bellows, Il.18.469 ; τὸ χρῆμ' ἐργάζεται the matter works, i.e. goes on, Ar.Ec. 148 ;

    ὁ ἀὴρ ἐργάζεται

    produces an effect,

    Thphr.CP5.12.7

    ; οὐχ ὁμοίως ἐργάσεται τὸ θερμόν ib.6.18.11.
    II trans., work at, make, ἔργα κλυτά, of Athena, Od. 20.72, cf. 22.422 ; ἀγάλματα, ὕμνους, Pi.N.5.1,I.2.46 ; τρίποδα, Νίκην, SIG34 (Delph., v B. C.);

    ἁμαξίδας Ar.Nu. 880

    ;

    οἰκοδόμημα Th.2.76

    ; εἰκόνας, ἀνδριάντας, καλὰ ἔργα, Pl.Cra. 431c, X.Mem.2.6.6, Pl.Men. 91d ; κηρόν, σχαδόνας, of bees, Arist.HA 627a6,30 ;

    μέλι Sor.Vit. Hippocr.11

    ; make so and so,

    ξηρὸν ἐ. τινά Luc.DMar.11.2

    ;

    μέγαν Ael.VH3.1

    .
    2 do, perform,

    ἔργα ἀεικέα Il.24.733

    ; ἔργον ἐπ' ἔργῳ ἐ., of husbandmen, Hes.Op. 382, cf. 397 ;

    ἐργασίας ἐ. Arist.EN 1121b33

    , cf. X.Oec.7.20 ; ἐναίσιμα, φίλα ἐ., Od.17.321, 24.210 ;

    θαυμαστά Pl.Smp. 213d

    ;

    περὶ θεοὺς ἄδικον μηδέν Id.Grg. 522d

    ; ἐ. πρᾶγμα, opp. βουλεύειν, S.Ant. 267, cf. OT 347 ;

    τὸ ἔργον Κυρίου 1 Ep.Cor.16.10

    : c. dupl. acc., do something to..,

    τά περ νῦν ἐ. [ὁ ἥλιος] τὸν Νεῖλον Hdt.2.26

    , etc.; chiefly in bad sense, do one ill, do one a shrewd turn,

    κακὰ ἐργάζεσθαί τινα S.Ph. 786

    , Th.1.137, etc.; so οἷά μ' εἰργάσω, τί μ' ἐργάσει; S.Ph. 928, 1172 (lyr.), etc.;

    μὴ δῆτα τοῦτό μ' ἐργάσῃ Id.El. 1206

    ;

    αἴσχιστα ἐ. τινά Ar.V. 787

    ; less freq.,

    ἀγαθὰ ἐ. τινά Hdt.8.79

    , cf. Th.3.52, Pl.Cri. 53a ;

    πολλὰ καὶ καλὰ τὴν Ἑλλάδα Id.Phdr. 244b

    ; seldom

    τινί τι Ar.V. 1350

    ;

    οἷν ἐμοὶ δυοῖν ἔργ' ἐστὶ κρείσσον' ἀγχόνης εἰργασμένα S.OT 1374

    .
    b perform rites,

    τὰ ἱερὰ ἐ. 1 Ep.Cor.9.13

    .
    c in Law, ζημίαν ἐ. do damage, Is.6.20, cf. Hyp.Ath.22.
    3 work a material,

    ὅπλα..οἷσίν τε χρυσὸν ἐργάζετο Od.3.435

    ; ἐ. γῆν till the land, Hdt.1.17, etc.;

    ἐ. [ἀγροὺς] ἐργάταις X.Cyr.1.6.11

    ;

    γῆν καὶ ξύλα καὶ λίθους Id.HG3.3.7

    ; [ ἀργυρῖτιν] Docum. ap. D.37.28 ; ἐ. θάλασσαν, of traders, D.H.3.46 ; γλαυκὴν ἐ., of fishers, Hes.Th. 440.
    4 earn by working,

    χρήματα Hdt.1.24

    , Ar.Eq. 840, etc.;

    καινὸν βίον ἐκ τοῦ δικαίου And.1.144

    , cf. Hes.Op.43 ;

    ἀργύριον ἀπὸ σοφίας Pl.Hp.Ma. 282d

    ;

    μισθοῦ τὰ ἐπιτήδεια X.Mem.2.8.2

    .
    5 work at, practise, μουσικήν, τέχνας, etc., Pl.Phd. 60e, R. 374a, etc.;

    ἐπιστήμας X.Oec.1.7

    ; ἀρετὴν καὶ σωφροσύνην v.l. in Isoc.13.6 ; δικαιοσύνην, ἀνομίαν, Act.Ap.10.35, Ev.Matt.7.23.
    6 abs., work at a trade or business, traffic, trade,

    ἐν [γναφείῳ] Lys.23.2

    ;

    ἐν ἐμπορίῳ καὶ χρήμασιν D.36.44

    ;

    ἐν τῇ ἀγορᾷ Id.57.31

    (also οἱ τὴν τετράγωνον (sc. ἀγοράν) ἐργαζόμενοι those who trade in the square, BCH8.126 (cf. Glotta14.73));

    κατὰ θάλατταν D.56.48

    ; τούτοις..ναυτικοῖς ἐ. trade with this money on bottomry, Id.33.4 ;

    δὶς ἢ τρὶς ἐ. τῷ αὐτῷ ἀργυρίῳ Id.56.30

    ; ταῦτα ἐ. thus he trades, Id.25.82 ;

    οἱ ἐργαζόμενοι

    traders,

    Id.34.51

    ; οἱ ἐν Δήλῳ ἐ., = Lat. qui Deli negotiantur, CIG2285b ; esp. of courtesans, σώματι ἐ., Lat. quaestum corpore facere, D.59.20 ;

    ἐπὶ τέγους ἀπὸ τοῦ σώματος Plb.12.13.2

    ; ἀπὸ τῆς ὥρας Alexis Sam. ap. Ath.13.572f, Plu.Tim.14.
    7 cause,

    κολακείην Democr.268

    ;

    πημονάς S.Ant. 326

    ;

    πόθον τινί D.61.11

    ;

    σύριγγας ἀνιάτους Paul.Aeg. 6.44

    .
    III [voice] Pass., rarely in [tense] pres. and [tense] impf., D.H.8.87 ([etym.] ἐξ-), Hyp.Eux.35 : [tense] fut.

    ἐργασθήσομαι S.Tr. 1218

    , ([etym.] ἐξ-) Isoc.Ep.6.8 : [tense] pf. εἴργασμαι (v. infr.): [tense] aor. 1

    εἰργάσθην Pl.R. 353a

    , Thphr.HP6.3.2, etc.
    1 to be made or built,

    ἔργαστο τὸ τεῖχος Hdt.1.179

    ;

    ἐκ πέτρας εἰργασμένος A.Pr. 244

    ;

    οἰκοδόμημα διὰ ταχέων εἰργ. Th.4.8

    ; λίθοι εἰργ. wrought stones, Id.1.93 ;

    γῆ εἰργ. X.Oec.19.8

    ;

    θώρακας εὖ εἰργ. Id.Mem.3.10.9

    .
    2 to be done, A.Ag. 354, 1346, E.Hec. 1085 ;

    εἰργασμένα

    things done, deeds,

    Hdt.7.53

    ([etym.] ἐργ-), E. Ion 1281, cf. S.OT 1369.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐργάζομαι

См. также в других словарях:

  • slaves — sleɪv n. person who belongs to and is completely subject to another; one who is under the influence or domination of a person or thing; drudge; slave ant; system that serves another computer that is connected to it (Computers) v. work as a… …   English contemporary dictionary

  • slave traffic — noun traffic in slaves; especially in Black Africans transported to America in the 16th to 19th centuries • Syn: ↑slave trade • Hypernyms: ↑traffic * * * slave trade or slave traffic noun The buying and selling of slaves • • • Main Entry: ↑ …   Useful english dictionary

  • History of slavery — The history of slavery uncovers many different forms of human exploitation across many cultures throughout history. Slavery, generally defined, refers to the systematic exploitation of labor traced back to the earliest records, such as the Code… …   Wikipedia

  • Islamic views on slavery — …   Wikipedia

  • slave trade — noun traffic in slaves; especially in Black Africans transported to America in the 16th to 19th centuries (Freq. 1) • Syn: ↑slave traffic • Hypernyms: ↑traffic * * * noun : traffic in slaves; especially …   Useful english dictionary

  • Islam and slavery — The major juristic schools of Islam traditionally accepted the institution of slavery.Lewis 1994, [http://www.fordham.edu/halsall/med/lewis1.html Ch.1] ] Muhammad and many of his companions bought, sold, freed, and captured slaves. Slaves… …   Wikipedia

  • Slavery and Christianity — • Discusses the history Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Slavery and Christianity     Slavery and Christianity     † …   Catholic encyclopedia

  • Colonial Nigeria — History of Nigeria This article is part of a series Prehistory …   Wikipedia

  • Roger B. Taney: Dred Scott v. Sandford (1857) — ▪ Primary Source       By the mid 1850s there existed a widespread feeling that the slavery question, which Congress had been unable to resolve, should be dealt with by the courts; and President Buchanan, in his inaugural address (March 4, 1857) …   Universalium

  • Slavery in Brazil — During the colonial epoch and for over six decades after the 1822 independence, slavery [ [http://lcweb2.loc.gov/cgi bin/query/r?frd/cstdy:@field(DOCID+br0017) Early Colonization ] ] was a mainstay of the Brazilian economy, especially in mining… …   Wikipedia

  • eastern Africa, history of — Introduction       history of the area from ancient times through the 20th century. East Africa The coast until 1856       The earliest written accounts of the East African coast occur in the Periplus Maris Erythraei apparently written by a Greek …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»